约辞行成:低声下气求和。成,缔结合约。
伯(bà):称霸。
罢(pí):疲敝。
烬:灰烬。这里指遭受天灾和人祸之后的吴国残局。
越国大夫文种献计说:“吴国和越国,都听命于天,大王您可以不用作战。伍子胥、华登选拔和训练的士卒,在战争中还从来没有失败过。一人会射箭,一百人就会效法追随,我们没把握取胜。凡是计谋一定要事先料到它会成功,才去执行,不可轻易送命。大王不如准备好去战斗,同时低声下气去求和,使吴国百姓高兴,使吴王骄傲心理膨胀起来。我们拿这件事向天占卜吉凶,上天如果抛弃吴国,吴国一定会同意我们的求和,而不再满足于战胜我们,吴国必然会产生称霸中原的野心。吴百姓筋疲力尽之后,老天再去抢夺他们的粮食,我们就可以毫不费力地接收这一残局,吴国也就不再受上天的眷顾了。”
越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴9,曰:“寡君句践使下臣郢不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰9:‘昔者越国见祸,得罪于天王9,天王亲趋玉趾9,以心孤句践,而又宥赦之。君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎?今句践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲之小怨,以重得罪于下执事?句践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡于边9。今君王不察,盛怒属兵,将残伐越国。越国固贡献之邑也,君王不以鞭箠使之,而辱军士使寇令焉。句践请盟:一介嫡女9,执箕帚以晐姓于王宫9;一介嫡男,奉槃匜以随诸御9;春秋贡献,不解于王府00。天王岂辱裁之?亦征诸侯之礼也。’
诸稽郢:越国大夫。
下执事:指吴王身边的办事人员。这是对吴王表示尊敬的说法,表示不配跟吴王直接对话。
得罪于天王:公元前495年,吴、越交战,句践射中夫差的父亲阖闾,阖闾伤重而死。天王,天子。这里敬称夫差。
亲趋玉趾:亲自劳驾赶来。这里指吴王亲自参战。
顿颡(sǎnɡ):叩头。颡,额。
一介:一个。
晐(ɡāi)姓:谓纳女于天子。
槃匜(pányí):盥洗用具。槃,同“盘”。