三虫:指人体内的寄生虫。古代道家把人的脑、胸、腹称为“三尸”,虫入三尸,就会生病。
太医:皇帝的医师。
永州山野出产一种奇异的蛇,黑色身体上长着白色花纹。它触到草木,草木全枯死;咬到人,没人能抵抗得住。但捕杀、晾干了这种蛇做成药饵,可用来治麻风、曲肢、颈部脓肿、恶性疮疥,去除坏死的肌肉,杀死侵害人体的三尸虫。当初,太医奉皇帝诏命征集这种蛇,每年收取两次,招募能捕捉它的人,充抵应交的租税,永州人都争着奔逐于这件事。
有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。
有个姓蒋的,独占这个差使的权利已有三代了。问到他有关情形,他说:“我祖父死在这上头,我父亲死在这上头,如今我承接着干了十二年,好几次也差点儿送命。”说时,脸色似乎显得很忧伤。
余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者23,更若役,复若赋,则何如?”蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙23,殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徙,饥渴而顿踣23,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。曩与吾祖居者23,今其室十无一焉,与吾父居者,今其室十无二三焉,与吾居十二年者,今其室十无四五焉,非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北23,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起23,视其缶24,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿24。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉!今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒邪?”
莅(lì)事者:负责的人。
蹙(cù):窘迫。
顿踣(bó):困顿倒毙。
曩(nǎnɡ):从前,当初。
隳(huī)突:骚扰。
恂恂:小心谨慎的样子。
缶(fǒu):一种口小肚大的罐子。
齿:指人的年龄。