心中忧愁思绪烦乱啊,独自长叹又增感伤。情思郁结不能化解啊,漫漫长夜睡意全无。悲叹秋风猛烈撼动外物啊,何以竟使回旋的天极也变动不定?多次想起君王屡屡发怒啊,使我心伤忧苦无边。我愿疾起大步狂奔啊,看到百姓动辄得罪又静下心来。总结幽隐情思来陈词啊,面向君王表白心意。
昔君与我诚言兮,曰黄昏以为期。羌中道而回畔兮,反既有此他志。?吾以其美好兮,览余以其修姱。与余言而不信兮,蓋为余而造怒。愿承间而自察兮,心震悼而不敢。悲夷犹而冀进兮,心怛伤之憺憺。
诚言:“诚”当做“成”。成言即已约定的言语。成,定。
黄昏:日落的时候,古代于此时举行昏礼(即今婚礼)。屈原作品多以男女关系比喻君臣关系。
羌:楚地方言,句首发语词。回畔:改道,改路。
(jiāo):同“骄”,骄傲,矜夸。
览:向他人展示。修姱(kuā):美好。
不信:不守信用,不可靠,即言而无信。
蓋(hé):通“盍”。何,为什么。造怒:发怒,生气。
间(jiàn):间隙,机会。自察:自我表白。
震悼:内心惊恐、震恐的样子。
夷犹:犹豫。进:进言。
怛(dá):痛苦,忧伤。憺憺(dàn):因忧惧惊恐而心情动荡不安的样子。
从前君王和我曾约定啊,说好相会在黄昏时分。半路上他却改了主意啊,转身而去有了别的想法。向我矜夸他的美好啊,对我展示他的才能。跟我说好的话不算数啊,为什么还对我怒气冲冲?我希望寻找机会表白自己啊,心里又惊惧不敢随意行动。悲伤犹豫盼望能进言啊,心中痛苦忧愁难安。