(2) 鉴:铜镜。这里指借鉴。
(3) 夏后:夏王,指桀。以上引诗见《诗经·大雅·荡》。
孟子说:“规和矩,是方与圆的极至;圣人,是处理人际关系的极至。要做君王,便该尽君道;要做臣,便该尽臣道。二者都效法尧、舜就足够了。不用舜服事尧的态度和方式来服事君主,就是对君主不恭敬;不用尧统治百姓的态度和方式来统治百姓,就是残害百姓。孔子说:‘路只有两条,仁和不仁,如此而已。’暴虐百姓严重的,就会自己被杀,国家灭亡;不严重的,也会自己遭遇危险,国家受到削弱,死后人们给他们‘幽’、‘厉’这样的谥号,即使有孝子贤孙,经历一百代也改不掉这个坏名声。《诗经》上说:‘殷商的借鉴并不遥远,就在夏王桀的时代’,就是这个意思。”
三
孟子曰:“三代之得天下也以仁,其失天下也以不仁。国之所以废兴存亡者亦然。天子不仁,不保四海;诸侯不仁,不保社稷(1);卿大夫不仁,不保宗庙(2);士庶人不仁,不保四体。今恶死亡而乐不仁,是犹恶醉而强酒(3)。”
(1) 社稷:土神和谷神,指代国家。
(2) 宗庙:祭祀祖先的处所。这里指代卿大夫的采邑。
(3) 强(qiǎnɡ):勉强。
孟子说:“夏商周三代得天下是因为仁,失天下是因为不仁。国家之所以衰落、兴盛、生存、灭亡也都是这个道理。天子如果不仁,就不能保有天下;诸侯如果不仁,就不能保有国家;卿大夫如果不仁,就不能保有祖庙;士人和普通老百姓如果不仁,就不能保全自己的身体。现在是厌恶死亡而喜欢不仁,这犹如厌恶醉酒却又使劲喝酒一样。”